Результаты освоения ОП


180245 (ZMЛЯ-ГЯ-3-1)
Дисциплина
 
Курс
 
Семестр
 
Сформированность
 
СвернутьКомпетенция: ОК-1 - способностью ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей, учитывать ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме
 Общее языкознание и история лингвистических учений2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ОК-14 - готовностью к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства
 Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ОК-7 - владением наследием отечественной научной мысли, направленной на решение общегуманитарных и общечеловеческих задач
 Общее языкознание и история лингвистических учений2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ОК-8 - владением культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владением культурой устной и письменной речи
 Общее языкознание и история лингвистических учений2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ОПК-1 - владением системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных явлений на всех уровнях языка и закономерностей функционирования изучаемых языков, функциональных разновидностей языка
 Общее языкознание и история лингвистических учений2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ОПК-11 - способностью создавать и редактировать тексты профессионального назначения
 Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ОПК-17 - владением современной информационной и библиографической культурой
 Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ОПК-18 - способностью изучать речевую деятельность носителей языка, описывать новые явления и процессы в современном состоянии языка, в общественной, политической и культурной жизни иноязычного социума
 Общее языкознание и история лингвистических учений2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ОПК-19 - способностью анализировать явления и процессы, необходимые для иллюстрации и подтверждения теоретических выводов проводимого исследования
 Общее языкознание и история лингвистических учений2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ОПК-2 - владением системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, об основных различиях концептуальной и языковой картин мира носителей государственного языка Российской Федерации и изучаемых языков
 Лингвоперсонология2Весна 
 Лингвоконцептология2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ОПК-20 - готовностью применять современные технологии сбора, обработки и интерпретации полученных экспериментальных данных
 Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ОПК-22 - владением приемами составления и оформления научной документации (диссертаций, отчетов, обзоров, рефератов, аннотаций, докладов, статей), библиографии и ссылок
 Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ОПК-7 - способностью представлять специфику иноязычной научной картины мира, основные особенности научного дискурса в государственном языке Российской Федерации и изучаемых иностранных языках
 Общее языкознание и история лингвистических учений2ОсеньСформирована
 Теория дискурса2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ОПК-8 - способностью представлять специфику иноязычной научной картины мира, основные особенности научного дискурса в русском жестовом и изучаемых иностранных языках
 Общее языкознание и история лингвистических учений2ОсеньСформирована
 Теория дискурса2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-16 - владением методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания, подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ОсеньСформирована
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-17 - владением способами достижения эквивалентности в переводе и способностью применять адекватные приемы перевода
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ОсеньСформирована
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ВеснаСформирована
 Практикум по культуре речевого общения2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-18 - способностью осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ОсеньСформирована
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-19 - владением навыками стилистического редактирования перевода, в том числе художественного
 Лингвистический анализ и интерпретация текста3ОсеньСформирована
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ОсеньСформирована
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-20 - способностью осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ОсеньСформирована
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ВеснаСформирована
 Теория текста2ВеснаСформирована
 Коммуникология2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-21 - владением системой сокращенной переводческой записи при выполнении устного последовательного перевода
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ОсеньСформирована
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-22 - владением навыками синхронного перевода с иностранного языка на государственный язык Российской Федерации и с государственного языка Российской Федерации на иностранный язык и знаком с принципами организации синхронного перевода в международных организациях и на международных конференциях
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ОсеньСформирована
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-23 - владением этикой устного перевода
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ОсеньСформирована
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ВеснаСформирована
 Коммуникология2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-24 - владением международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций)
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ОсеньСформирована
 практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности2ВеснаСформирована
 Теория дискурса2ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-32 - готовностью использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, лингводидактики, теории перевода и межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач и обладать способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач
 НИР3ВеснаСформирована
 НИР3ОсеньСформирована
 Теория понимания и герменевтика3ОсеньСформирована
 НИР2ОсеньСформирована
 НИР2ВеснаСформирована
 Герменевтика как искусство понимания2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-33 - способностью выдвигать научные гипотезы в сфере профессиональной деятельности и последовательно развивать аргументацию в их защиту
 Социолингвистика3Осень 
 Психолингвистика3ОсеньСформирована
 Лингвистический анализ и интерпретация текста3ОсеньСформирована
 преддипломная практика3ВеснаСформирована
 преддипломная практика3ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-34 - владением современными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования и проведения эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации
 НИР3ВеснаСформирована
 НИР3ОсеньСформирована
 Теория понимания и герменевтика3ОсеньСформирована
 Лингвоперсонология2Весна 
 НИР2ОсеньСформирована
 НИР2ВеснаСформирована
 Лингвоконцептология2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-35 - владением методиками экспертной оценки программных продуктов лингвистического профиля
 НИР3ВеснаСформирована
 НИР3ОсеньСформирована
 НИР2ОсеньСформирована
 НИР2ВеснаСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-36 - способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования
 Теория понимания и герменевтика3ОсеньСформирована
 преддипломная практика3ВеснаСформирована
 преддипломная практика3ОсеньСформирована
СвернутьКомпетенция: ПК-37 - владением основами современной информационной и библиографической культуры
 НИР3ВеснаСформирована
 НИР3ОсеньСформирована
 Информационные технологии в профессиональной деятельности2Весна 
 НИР2ОсеньСформирована
 НИР2ВеснаСформирована
 Компьютерные технологии в лингвистических исследованиях2ВеснаСформирована

Обозначения результатов сформированности компетенции:


СформированаКомпетенция сформирована
СформированаКомпетенция сформирована; повышенный уровень сформированности компетенции
СформированаКомпетенция сформирована; высокий уровень сформированности компетенции
СформированаКомпетенция сформирована; пороговый уровень сформированности компетенции
Не сформированаКомпетенция не сформирована
Дисциплина ещё не изучалась

Версия для слабовидящих